Jännä juttu. Tänne tullessani olin siinä uskossa, että osaan
oikein hyvin englantia ja että minulla on aika vahva jenkkiaksentti. Ja paskat!
Takeltelen jatkuvasti puheessani, mokailen kieliopin kanssa ja unohtelen niinkin
hankalia sanoja kuin shoes. Varsinkin prepositiot tuottavat suurta päänvaivaa
jatkuvasti, ja välillä kieli on ihan solmussa muuten vaan. Olen yrittänyt hokea
itselleni, että ”nainen, rauhoitu. Mieti rauhassa mitä haluat sanoa, puhu
hitaasti ja artikuloi huolellisesti.” Toistaiseksi en ole tässä onnistunut.
Jostain ihme syystä minusta tuntuu, että minun on pakko ehtiä sanoa sanottavani
äkkiä, koska muuten henkilö, joka minua kuuntelee, ehtii arvata loput eikä
jaksa kuunnella minua. Niinpä puhun kuin joku moottoriturparäppäri eikä kukaan
saa mitään selvää. Toisaalta jotkut ovat kyllä kysyneet, puhuvatko suomalaiset
englantia keskenään vai onko meillä oma kieli, joten ehkä sen voi ottaa
kohteliaisuutena koskien minun englannin taitoja. Tai sitten ihmiset on vaan
tyhmiä.
Annoin eräs päivä joillekin ihmisille pienen kielinäytteen
suomen kielestä ja yksi tyttö sanoi sen kuulostavan ihan venäjältä. Hetken
aikaa olin järkyttynyt, koska en halua kuulostaa muiden korviin venäläiseltä.
Toisaalta, tämä sama kanadalaistyttö ei kuulemma erota britti- ja
australianenglantia toisistaan vaikka itse puhuu äidinkielenään englantia,
joten en olisi kovin huolissani tästä venäjävertauksesta. Eräs brittityttö taas
sanoi, että minun englantini kuulostaa välillä ihan brittienglannilta, mikä oli
minulle pieni yllätys. Olen viimeiset 15 kuunnellut jenkkimusiikkia ja katsonut
kyllästymiseen saakka Frendejä, Seinfeldia, Sinkkuelämää, Sopranosia ja muita
amerikkalaisia laatusarjoja, mutta ilmeisesti kieleni kärjessä kummittelee
edelleen se Oxfodin-englantia puhuvan tädin aksentti, jota kuunneltiin
ala-asteella kasettinauhurilta joskus 1990-luvulla. Splendid! Tässä yksi päivä
eräs pankkiirimies kuitenkin kehui minun jenkkiaksenttia, mutta en tiedä
sanoiko hän niin vain pitääkseen yllä small talkkia tai muuten vaan nuollakseen
persettäni, koska olin avaamassa heidän pankkiin tiliä.
Eräs päivä olin kaupassa ja kysyin joltain tuntemattomalta
naiselta ”Excuse me, do you know if there’s a Walmart near here?” ja tämän
ensirepliikkini jälkeen nainen ei vastaa kysymykseeni vaan vuorostaan kysyy
minulta ”Are you from Sweden?” Hän sanoi, että kuulostin aivan ruotsalaiselta,
mutta itse haluan uskoa, että hän sekoitti minut ruotsalaiseen naiseen kauniin
ulkonäköni vuoksi. En kyllä näytä yhtään ruotsalaiselta, mutta ei nyt takerruta
pieniin yksityiskohtiin.
Näiden muutamien viikkojen aikana olen myös kohdannut
erilaisia kommunikaatiotilanteita, joissa en tiedä ollenkaan kuinka käyttäytyä
ja mitä sanoa. Aina eli ihan joka ikinen kerta kassalle mennessäni tai jossain
muussa asiakaspalvelutilanteessa myyjä/tarjoilija tms. sanoo ”Hey, how are you
(doing)?” enkä edelleenkään tiedä, miten siihen tulisi vastata. Sanonko vain
”hey” vai sanonko ”I’m good” vai kenties ”Hey, I’m good. How are you”? Onko
noiden esimerkkivastausten välillä eroavaisuuksia kohteliasuuden suhteen?
Palvelutilanteesta poistuessani olen myös aika kömpelö. Yleensä työntekijä
toivottelee minulle lopuksi ”have a great day/evenign”, ja minä olen jo ehtinyt
kääntää selkäni koko tyypille, koska en ole moisia toivotuksia tottunut jäämään
kuuntelemaan Suomessa. Niinpä huikkailen vain iloisesti jo ovelle kävellessäni
”yeah yeah, you too”. Toinen hämmennystä aiheuttava tilanne tulee aina esille,
kun aivastan (mitä tapahtuu itse asiassa jostain syystä todella usein) ja joku
sanoo “bless you”. Pitäisikö minun sanoa thank you vai hymyillä vaan kauniisti
räkä poskella? Nykyään kun tunnen sisimmissäni, että aivastus on tuloillaan,
alan jo ahdistua valmiiksi, koska tiedän, että kohta joku on taas ”siunaamassa
minua” enkä tiedä miten siihen tulisi reagoida.
Opiskeltuani englantia jo lähes 14 vuotta, joista melkein
neljä yliopistotasolla, on jotenkin huvittavaa huomata, että näinkin
arkipäiväiset keskustelutilanteet tuottavat minulle ongelmia. Vikahan ei tietenkään
ole minussa, vaan voin osoittaa syyttävän sormen Suomen peruskoulun ja lukion
englannin oppitunneille, joissa oikeiden kommunikaatiotilanteiden opettelun
sijaan käytetään tuntitolkulla aikaa siihen, etteivät oppilaat vaankaan pistä
would-apuverbiä jos-lauseeseen. Sitä, miten kassatätiä tulisi tervehtiä
Walmartissa, ei opeteta. Sen
sijaan osaan sanoa tädille kieliopillisesti oikein ”if I ran out of money due
to tremendous shopping, would I be able to return this shirt?” (okei, en minä
paitoja mistään Walmartista osta, mutta silti).
Olen positiivisesti yllättynyt siitä, miten hyvin muut
(eurooppalaiset) vaihto-oppilaat osaavat puhua englantia. Aasialaisia on välillä
hieman vaikea ymmärtää kuten myös edellä mainitsemaani birminghamilaista
brittityttöä, jolla on todella kaunis mutta hankala aksentti. Tuntuu kuin hän puhuisi
pelkillä vokaaleilla. En aina kehtaa kysyä häneltä ”mittee?!” vaan yritän arvailla
mitä hän mahdollisesti sanoo ja nyökkäilen vaan iloisesti. Ei ehkä ihan paras
mahdollinen strategia, mutta näillä mennään. Hän, ja monet muutkin, varmaan
käyttää samaa strategiaa kuunnellessaan minua, joten tasoissa ollaan.
Joo, mua jännittää tämä samainen asia jo nyt! Kun tuntuu ihan täällä Suomessakin välillä että en osaa yhtään tommosta perusenglantia puhua ja sitten vaan takeltelen ja plöää. Mutta eiköhän se siitä ala sitten taas sujua, varmaan sit just viimisellä viikolla kun pitää lentää takas kotiin ni yhtäkkiä muistaa miten puhua englantia...
VastaaPoistaMäkin tässä odottelen, että millonkohan tää mun suullinen englanti alkais parantumaan, mutta vielä en ainakaan oo mitään parantumisen merkkejä nähny. Toisaalta täällä kyllä ollaan tosi avoimia kaiken maailman englannin aksenteille. Täällä on niin paljon ei-amerikkalaisia, että nää ihmiset on varmaan tottunu jo kuulemaan "huonoa englantia". Eilen utelin yhdeltä japanilaiselta siitä, onko sen hankala erottaa l ja r toisistaan puheessa, koska japanin kielessä ei niitä äänteitä ole johon yks jenkkipoika sano että "dude, that's kinda racist." Hitto miten outo kommentti! Eihän se nyt oo yhtään rasistista puhua toisten fonetiikkaaonglemista, se on vaan mielenkiintoista! Ehkä jotkut amerikkalaiset siis ei halua kommentoide toisten aksentteja, koska ne luulee sen olevan loukkaavaa tai jotain.
VastaaPoistaMoikka!
VastaaPoistaMe ollaan Peten kanssa muuten aika lähellä sua tällä hetkellä. Tehdään parin viikon road trip San Francisco - Los Angeles - Las Vegas - San Francisco. Ollaan tällä hetkellä noin San Franciscon ja LA:n välissä Cayucosissa. Ois muuten voitu tulla suakin moikkaamaan, mut ei kyl anna aikataulu myöten. Ois pitäny olla pitempää:/
Mut hei, jatka blogin pitoa, tätä on ollu hauska lukea.
Niin ja ite oon vastannu tohon How are you -kysymykseen vain I´m fine/ok ja hoitanut sit asiani. Olkoon sit kohteliasta tai ei :)
Moikka! Joo, mä näin kuvia Facebookissa Alcatrazista ja ihmettelin, että ootteko todellakin noin lähellä minua. Pieni maailma! Mitäs ootte tykänny Kaliforniasta? Mikä kaupunki oli paras paikka? Mun pitäis kanssa päästä käymään vielä San Franciscossa, Las vegasissa ja Meksikossa. Pois lähtiessä haluaisin vielä käydä Havaijilla ja Chicagossa, mutta saa nähdä riittääkö aika ja ennen kaikkea raha.
VastaaPoistaMoi!
VastaaPoistaAatella, niin pieni tämä maailma sit kuitenkin on. Reissu on nyt ohi ja oli kyllä tosi hyvä. Paljon kerettiin näkemään, niin sitä rikasta ja kaunista kuin köyhää ja kauheeta. En oikeen osaa sanoa suosikkia kaupungeista, mutta parasta reissussa oli kun ajettiin HWY 1:stä San Franciscosta LA:han. Sillä matkalla oli hyvä sää ja nähtiin pajon merta, merileijonia ja isoja isoja puita. Ja avoautolla tottakai :) Laitan reissusta kuvia lisää Facebookkiin jahka tässä kerkeän ja jaksan. Yritetään tässä taas rytmiä kääntää takaisin. Nimimerkki: Silmät jo melkein ummessa :D
Aika huikeelle kuulostaa sun suunnitelmat ja kalliille, mut toivotaan et ne järjestyy. Ei sinne puolelle maailmaa jaksais ihan joka viikko matkustella, ni sit kerralla kaikki mahollinen :)